RSS
Facebook
Twitter

Friday, July 5, 2013

El secreto de los muertos, de Tom Harper






 Sinopsis:

Algunos secretos deberían permanecer enterrados para siempre…

Durante los últimos diez años Abby Cormac ha metido entre rejas a algunos de los peores criminales del mundo. Cuando cree que todo eso ya ha quedado atrás, un terrible suceso sacude su vida: en una lujosa villa del Adriático su novio Michael es asesinado y a ella se le da por muerta.

Abby se promete a sí misma encontrar al asesino de Michael. Su investigación la llevará hasta uno de los malhechores más peligrosos de los Balcanes, y pronto se dará cuenta de que su novio no era el hombre a quien creía conocer: Michael había descubierto un secreto terrible, una silenciosa conspiración de traiciones y crímenes. Abby sabe que ese peligroso camino conduce a la verdad, pero sus pasos son estrechamente vigilados para evitar que los secretos de los muertos salgan a la luz.

 

Esta reseña forma parte de mi colaboración en el equipo de redacción del blog Un Lector Indiscreto. Gracias a Bóveda por el ejemplar.

Tengo que empezar diciendo que la ignorancia es atrevida, y es que no conocía a esta editorial, por tanto, no sabía que se dedicaba a publicar historias que se desarrollan en momentos históricos determinados, en este caso, el Imperio Romano.

Lo que me animó a leer esta novela fue su sinopsis pero, lamentablemente, no es la historia principal ni tiene nada de lo que esperaba encontrar. En ningún momento conseguí conectar con la protagonista. No sé si por tener como escenario Kosovo, aun siendo después de la guerra, pero me ha parecido una parte muy oscura, apagada.

Luego tenemos la otra parte, la que discurre en el año 337 d.C. en Constantinopla. La que supuestamente no me iba a gustar pero que finalmente ha sido lo mejor del libro. También nos encontramos con un asesinato que tendrá que resolver Gayo Valerio Máximo, hombre de confianza de Constantino I.

Una forma de evidenciar cuál de ellas es la que lleva el peso del libro es a la hora de la narración. Mientras que en la época actual es un narrador en tercera persona quien cuenta lo que ocurre, en la era romana es Gayo quien relata en primera persona todo el proceso de investigación en el que está inmerso.

El autor nos presenta capítulos alternos, uno que trascurre en la época actual y otro en el siglo IV d.C. Salvo los dos últimos capítulos, donde la actividad es mucho más rápida y se intercalan las dos épocas. Esta división hizo que no consiguiera seguir bien las historias en un primer momento, pero al final se acoplan perfectamente, cuando vamos descubriendo datos con más de 1700 años de diferencia, pero que facilitan la búsqueda que se está realizando.


Sobre el estilo, no sé cómo definirlo, es más, he tenido una sensación muy extraña. Mientras que al principio me parecía muy recargado, hasta el punto de que había momentos en que no entendía siquiera lo que estaba leyendo; la segunda parte del libro ha sido mucho más amena, lo que me ha llevado a pensar que estaba escrito por dos personas totalmente distintas. Pese al considerable número de páginas, la lectura del tramo final ha sido mucho más rápida, aunque también tiene mucho que ver la calidad de la edición: una letra decente, unos márgenes considerables y un papel consistente.

Me gustaría resaltar un par de escenas que me han sorprendido mucho y que yo achaco a la traducción. De otra manera, sería totalmente imperdonable.

«Me estrecha la mano pero no se presenta a sí mismo. Aguarda, espera que lo reconozca.
-¿Marco Severo? -Es una ligera suposición, pero su sonrisa me dice que he acertado-. No te veo desde...»

¿De verdad se saludaban así en la época romana? Si me ha parecido: "¡Hola! ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo sin verte!". Lo mejor ha sido cuando me he encontrado con "carteristas", ¿en qué parte de la túnica se lleva la cartera? Pero la gota que ha colmado el vaso ha sido leer cómo escribían en un papiro del siglo IV con un BOLÍGRAFO. Insisto, debe ser error de la traducción.

Como valoración final podría decir que es un buen estreno de un autor novel, al que se le ve potencial pero que no ha conseguido reunir todas las piezas para crear un buen puzzle, algunas no encajan. La cuestión es que ya lleva varios libros publicados con considerable éxito, así que...

Reseña enviada por Isa, del blog Copiando Libros

El autor:

 
Tom Harper nació en Alemania en 1977 y se crio en Bélgica y América. Estudió Historia en la Universidad de Lincoln, Oxford y ahora es escritor.


Ha escrito diez novelas entre las que se encuentran El templo perdido, The Book of Secrets y The Lazarus Vault. Ha sido recientemente presidente de la Asociación de Escritores de Novela Policíaca, y sus libros han sido traducidos a más de catorce idiomas y publicados por editoriales de prestigio de todo el mundo.






0 comments:

Post a Comment

ban nha mat pho ha noi bán nhà mặt phố hà nội